Alambic und destilliertem Wasser - Photo M@rie

Veröffentlicht auf von Photo M@rie

GOOGLE TRANSLATION :
Die Mundpropaganda funktioniert
. Die Pipeline wird in der Stadt stationiert.  Pflaumen, Birnen, Äpfel, Trauben macérés seit der Ernte erhitzt werden in einem riesigen Kessel aus Kupfer, um sich in transfomer Dämpfe vergehen, bevor sie in ihrer endgültigen Form. Si les années se suivent, la qualité de l'eau distillée ne se ressemble pas. Wenn sich nach den Jahren, die Qualität von destilliertem Wasser nicht sieht. Cette année, l'absence de soleil et d'eau n'a pas permis de distiller du haut de gamme. Dieses Jahr keine Sonne und Wasser nicht zu destillieren der Oberklasse. Débutant à 70 ° il passera progressivement à 60 ° puis 50°. Anfänger bis 70 ° es wird stufenweise auf 60 ° und 50 °. La réglementation est stricte dans ce domaine. Das ist eine strenge Regelung in diesem Bereich.

"La gnole pour se pinter ou faire le brulot, se termine filtré dans les bouteilles". Die pinter schen für sich oder den "brulot", endet gefiltert in den Flaschen.

Une bonne bouffe, charcuterie, pâté, vins, haricots, saucisse, fromage local, galette et mousse au chocolat ça comble un bon bout de temps, et un bon bout d'estomac. Rires, retrouvailles, déconnantes, tout est là pour passer un moment sympa, où les limites se repoussent. Ein gutes Essen, Wurst, Pasteten, Wein, Bohnen, Wurst, Käse, Platte und Mousse au chocolat es wird ein gutes Ende, und ein gutes Ende des Magens. Heiterkeit, Wiedersehen, déconnantes, alles ist da, um einen Sympa Zeitpunkt, wo sich die Grenzen stoßen. Au diable les freins "kilocaloriques". Der Teufel, die Bremsen "kilocaloriques".

Chargement de la cuve par les fruits, bourrage de bois sous le chaudron et la température monte. Laden der Behälter durch die Obst-, Stau-Holz unter dem Kessel und die Temperatur steigt. Puis, eau de prunes finie, le déversement des déchets de fruits dans un nuage de vapeurs laisse Alain planer dans une ambiance irréelle et théatrale blanche. Dann Wasser Pflaumen beendet, die Einleitung von Abfällen aus Obst in eine Wolke von Dampf lässt Alain schweben in einer irrealen Atmosphäre und théatrale weiß.

Alain, restaurateur de son métier, circule sur les routes de la région, quatre mois par an tirant son alambic monté sur pneus. Alain, der seinen Beruf Restaurator, fährt auf den Straßen in der Region, vier Monate im Jahr zieht seine Pipeline-Reifen montiert. Il sera dans votre village prochainement. Er wird in Kürze in Ihrem Dorf im Frankreich.





18-DSC02546alainchaudron.jpg

 

18-DSC02550alainvaps2.jpg

Photo M@rie 2007


18-DSC02553vapeursdynamique.jpg




18-DSC02480degr-alcool.jpg



Photos M@rie 2007 - Bouilleur de cru - Eau de vie de prunes - Alambic - Tradition de France


Alain Servat - Restaurant de la poste - RIMONT - ARIEGE 09 - FRANKREICH

Veröffentlicht in Französische tradition

Um über die neuesten Artikel informiert zu werden, abonnieren:
Kommentiere diesen Post